Kejadian 49:29
Konteks49:29 Then he instructed them, 1 “I am about to go 2 to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.
Kejadian 15:5
Konteks15:5 The Lord 3 took him outside and said, “Gaze into the sky and count the stars – if you are able to count them!” Then he said to him, “So will your descendants be.”
Kejadian 25:8
Konteks25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 4 He joined his ancestors. 5
Kejadian 25:17
Konteks25:17 Ishmael lived a total of 6 137 years. He breathed his last and died; then he joined his ancestors. 7
Kejadian 35:29
Konteks35:29 Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. 8 He died an old man who had lived a full life. 9 His sons Esau and Jacob buried him.
[49:29] 1 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.
[49:29] 2 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.
[15:5] 3 tn Heb “he”; the referent (the
[25:8] 4 tn Heb “old and full.”
[25:8] 5 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.
[25:17] 6 tn Heb “And these are the days of the years of Ishmael.”
[25:17] 7 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.
[35:29] 8 tn Heb “and Isaac expired and died and he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.